<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Italy From The Inside &#187; relationships</title>
	<atom:link href="http://italyfromtheinside.com/tag/relationships/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://italyfromtheinside.com</link>
	<description>A Scoop of Real Italian Life for Travelers &#38; Friends</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 08:52:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Love phrases and romantic words in Italian</title>
		<link>http://italyfromtheinside.com/2008/11/love-phrases-and-romantic-words-in-italian.html</link>
		<comments>http://italyfromtheinside.com/2008/11/love-phrases-and-romantic-words-in-italian.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 21:01:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paolo and Francesca Tosolini</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[relationships]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://123italy.softduit.com/2008/11/love-phrases-and-romantic-words-in-italian.html</guid>
		<description><![CDATA[One of our readers asked us if we could elaborate on the subject of romance. As Italian is considered by many the language of love, there is a wide spectrum of words and phrases you could use to say something nice to your loved one. I&#8217;m going to sort these sentences in &#8220;increasing order of [...]<h3>Related Posts</h3>

<a href="http://italyfromtheinside.com/2005/11/i-love-prosciutto-crudo.html" rel="bookmark">I love Prosciutto Crudo</a><!-- (7)-->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of our readers asked us if we could elaborate on the subject of romance. As Italian is considered by many the language of love, there is a wide spectrum of words and phrases you could use to say something nice to your loved one.</p>
<p>I&#8217;m going to sort these sentences in &#8220;increasing order of love&#8221;, so that you can avoid the risk to scare your first date with some impressive claim in Italian.</p>
<p><em>Mi piaci</em> &#8211; I like you<br />This is a non-committing assertion. Over time you could raise it a little by saying: <em>Mi piaci tanto</em> &#8211; I like you a lot.</p>
<p><em>Ti aspetto</em> &#8211; I&#8217;ll be waiting for you<br />Some variances of this phrase: <em>Aspetto la tua chiamata</em> &#8211; I&#8217;ll be waiting for you call; As we live in the Internet age: <em>Aspetto il tuo email</em> &#8211; I&#8217;ll be waiting for your email.</p>
<p><em>Non vedo l&#8217;ora di vederti</em> &#8211; I look forward to see you<br />You can use this sentence for regular friends too. Or you can add this after <em>Mi piaci</em> or <em>Ti aspetto</em>.</p>
<p><em>Mi manchi</em> &#8211; I miss you<br />A stronger variance: <em>Mi manchi tanto</em> &#8211; I miss you a lot</p>
<p><em>Ti mando un bacio</em> &#8211; I&#8217;m sending you a kiss<br />Nice closing for an email or phone communication. Not to be said in person, as at that point, you can just kiss your loved one.</p>
<p><em>Ti voglio bene</em> &#8211; I care for you<br />There is no precise translation in English for it. You could use it with a friend to express friendship love, or with somebody you love but you are not ready yet for the more intimate declaration I love you. Wildely used in Italy, it can be abbreviated in text messages as <em>TVB</em>.</p>
<p><em>Mi sto innamorando</em> di te &#8211; I&#8217;m falling in love with you<br />Another variance is <em>Mi sono innamorato</em> di te (said by a male) or <em>Mi sono innamorata</em> di te (said by a female) and they both mean I (already) fell in love with you.</p>
<p><em>Ti amo</em> &#8211; I love you<br />This is the intimate and romantic expression of love. You&#8217;ll not use it with a relative or friend. In that case it&#8217;s more appropriate: <em>Ti voglio bene</em>.</p>
<p><em>Vorrei fare l&#8217;amore con te</em> &#8211; I&#8217;d like to make love with you<br />Enough said, this is action time!</p>
<p>Do you want to share your Italian love story? Use the comments below.<br />And if you are unsure how to pronounce some of these phrases, you can always <a href="http://www.italyfromtheinside.com/2007/03/romance-in-italy-your-ipod-can-help.html">use your iPod to deliver your message of love</a>.</p>
<p>Vi voglio bene!!</p>
<h3>Related Posts</h3>

<a href="http://italyfromtheinside.com/2005/11/i-love-prosciutto-crudo.html" rel="bookmark">I love Prosciutto Crudo</a><!-- (7)-->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italyfromtheinside.com/2008/11/love-phrases-and-romantic-words-in-italian.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Romance in Italy: your iPod can help!</title>
		<link>http://italyfromtheinside.com/2007/03/romance-in-italy-your-ipod-can-help.html</link>
		<comments>http://italyfromtheinside.com/2007/03/romance-in-italy-your-ipod-can-help.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 22:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paolo and Francesca Tosolini</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[iCards]]></category>
		<category><![CDATA[iPod]]></category>
		<category><![CDATA[relationships]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://123italy.softduit.com/2007/03/romance-in-italy-your-ipod-can-help.html</guid>
		<description><![CDATA[Picture this scenario: Jennifer is a pretty American woman traveling solo in Italy. She stops at a nice restaurant in Florence for dinner, and is promptly approached by Mario, an Italian man who doesn&#8217;t speak a word of English. Despite Mario&#8217;s various attempts to communicate, it&#8217;s clear that Jennifer is not interested in him. With [...]<h3>Related Posts</h3>

<a href="http://italyfromtheinside.com/2006/09/doors-of-italy-a-free-screensaver.html" rel="bookmark">Doors of Italy, a free screensaver</a><!-- (7.1)-->, 
<a href="http://italyfromtheinside.com/2007/02/i-trulli-di-alberobello-a-free-screensaver.html" rel="bookmark">I Trulli di Alberobello, a free screensaver</a><!-- (5.4)-->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.italyfromtheinside.com/uploaded_images/ipods-with-iTalian-iCards-780858.JPG"><img style="CURSOR: hand" alt="" src="http://www.italyfromtheinside.com/uploaded_images/ipods-with-iTalian-iCards-780850.JPG" border="0" /></a><br />Picture this scenario: Jennifer is a pretty American woman traveling solo in Italy. She stops at a nice restaurant in Florence for dinner, and is promptly approached by Mario, an Italian man who doesn&#8217;t speak a word of English. Despite Mario&#8217;s various attempts to communicate, it&#8217;s clear that Jennifer is not interested in him.</p>
<p><a href="http://www.italyfromtheinside.com/uploaded_images/iPod-iCard_noluck-795963.jpg"><img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.italyfromtheinside.com/uploaded_images/iPod-iCard_noluck-795949.jpg" border="0" /></a>With class, she takes out her iPod, and after a few wheel clicks, she shows Mario one of the <em>i</em>Talian <em>i</em>Cards.<br />Mario is disappointed, but with a gentleman&#8217;s smile, he goes back to his table.<br /><a href="http://www.italyfromtheinside.com/uploaded_images/iPod-iCard_noluck-757941.jpg"></a></p>
<p>After an hour, Giuseppe comes to the same restaurant. He is Mario&#8217;s friend, just much nicer looking, yet not much English skills.</p>
<p><a href="http://www.italyfromtheinside.com/uploaded_images/iPod-iCard_success-729298.jpg"><img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.italyfromtheinside.com/uploaded_images/iPod-iCard_success-729291.jpg" border="0" /></a>Giuseppe sees Jennifer alone at her table and approaches her for a drink.<br />This time Jennifer takes her iPod, and picks a different <em>i</em>Talian <em>i</em>Card.</p>
<p>Success!<br /><a href="http://www.italyfromtheinside.com/uploaded_images/iPod-iCard_success-728562.jpg"></a><br /><sreenshots><em>i</em>Talian <em>i</em>Cards are a series of translated phrases converted into digital images. Once loaded on your iPod, they can be shown to other people to make yourself understood. No need to say a word, just smile and show the screen of your iPod.</p>
<p>This series is about Relationships and contains the following phrases and related Italian translations:</p>
<p>- What&#8217;s your name?<br />- My name is <…><br />- I come from <...><br />- Sorry, I can&#8217;t speak Italian<br />- Sorry, but I&#8217;ve to leave soon<br />- Please, leave me alone<br />- Sorry, but you are not my type<br />- You are really a nice person<br />- When can I see you again?<br />- What&#8217;s your phone number?<br />- Can I invite a (male) friend?<br />- Can I invite a (female) friend?<br />- I love you<br />- I like you very much<br />- Let&#8217;s do something crazy?<br />- Let&#8217;s make love</p>
<p><strong>Installation instructions</strong><br />- <a href="http://www.italyfromtheinside.com/icards/icards-relationships.exe" class="broken_link">Download the <em>iCards-Relationship.exe</em> file onto your desktop</a> <span style="font-size:85%;">(EXE &#8211; 600K )</span><br />- Run the self-extracting file and browse to your <em>My Documents</em> > <em>My Pictures</em> folder. Then press Unzip. The folder <em>iCards &#8211; Relationships</em> will be created<br />- Connect your iPod, launch iTunes, and click the name of your iPod under Devices<br />- Then go to the Photos tab and make sure to include your new <em>iCards &#8211; Relationships</em> folder (17 photos) among the photo folders to synch-up with your iPod.<br />- Synchronize your device, disconnect it and navigate to the Photos menu of your iPod. Your <em>i</em>Cards folder should appear as one of the items of the Photos menu<br />- <em>i</em>Cards are compatible with any iPod Video, iPod Nano and Microsoft Zune. Enjoy!</p>
<p>How do you like the <em>i</em>Talian <em>i</em>Cards concept? Please send your feedback to paolo@tosolini.com</sreenshots></p>
<h3>Related Posts</h3>

<a href="http://italyfromtheinside.com/2006/09/doors-of-italy-a-free-screensaver.html" rel="bookmark">Doors of Italy, a free screensaver</a><!-- (7.1)-->, 
<a href="http://italyfromtheinside.com/2007/02/i-trulli-di-alberobello-a-free-screensaver.html" rel="bookmark">I Trulli di Alberobello, a free screensaver</a><!-- (5.4)-->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italyfromtheinside.com/2007/03/romance-in-italy-your-ipod-can-help.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

